... все по Твоей воле существует и сотворено.
( Откровен.4:11 )
... Богу, Который хочет, чтобы все люди спаслись
и достигли познания истины. ( 1Тимофей 2:3-4 )
Предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса
Христа, по благоволению воли Своей.
( Ефесян.1:5 )
Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из
того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все
то воскресить в последний день. Воля Пославшего
Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и
верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу
его в последний день. ( Иоан 6:39-40 )
... нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб
один из малых сих (т. е. овца, которая заблудилась).
( Матфей 18:14 )
... (Дух Святой) ходатайствует за святых по воле
Божией. ( Римлян.8:27 )
... представьте тела ваши в жертву живую, святую,
благоугодную Богу, для разумного служения вашего,
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь
обновлением ума вашего, чтобы вам познавать,
что есть воля Божия, благая, угодная и
совершенная. ( Римлян.12:1-2 )
Итак страждущие по воле Божией да предадут
Ему, как верному Создателю, души свои, делая
добро. ( 1Петра 4:19 )
Ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро,
заграждали уста невежеству (незнанию) неразумных
людей, - как свободные, не как употребляющие
свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.
( 1Петра 2:15-16 )
Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать
за добрые дела, нежели за злые. ( 1Петра 3:17 )
... жить уже не по человеческим вожделениям
(похотям), но по воле Божией. ( 1Петра 4:2 )
... чтобы вы исполнялись познанием воли Его, во
всякой премудрости и разумении духовном, чтобы
поступали достойно Бога, во всем угождая Ему,
принося плод во всяком деле благом и возрастая
в познании Бога, укрепляясь всякою силою по
могуществу славы Его, во всяком терпении и
великодушии с радостью, благодаря Бога и Отца,
призвавшего нас к участию в наследии святых во
свете. ( Колос.1:9-12 )
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы
воздерживались от блуда; чтобы каждый из вас
умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
а не в страсти похотения, как и язычники, не
знающие Бога; чтобы вы ни в чем не поступали
с братом своим противозаконно и корыстолюбиво:
потому что Господь - мститель за все это, как
и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
( 1Фесалон.4:3-6 )
За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия
во Христе Иисусе. ( 1Фесалон.5:18 )
Ибо я (апостол Павел) не упускал возвещать вам
всю волю Божию. ( Деян.20:27 )
Комментарий автора: Все переводы сделаны мною с помощью Господа.
Адреса других Библейских исследований, не помещённых на этом сайте:
Схема жизни праотцов от Адама до Арфаксада: https://www.stihi.ru/2018/04/23/282
Схема жизни праотцов от Ноя до Авраама: https://www.stihi.ru/2018/04/09/10236
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.
Проза : Долина Сарон 1 - Геворг Минасян Братья и Сёстры,пожалуйста дайте название "конструкции", что я написал. Вроде не притчи, не стихи,и не понятно что...Сам я называю это просто мысли вслух. Всем спасибо! Храни вас,и вас окружающих ГОСПОДЬ БОГ!