Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Андрей,чтослучилось.Это даже не твой стих? Комментарий автора: странная реакция у Вас, Женя...а чей это по Ващему стих?
женя блох
2010-11-12 17:06:53
Просто,несмотря ни на что ы твоих стихах всегда были другие ноты.Ноты несломленного духа. Комментарий автора: Значит Вы совершенно не поняли стиха. Почитайте псалмы Давида.
женя блох
2010-11-12 17:53:34
Читала.Как без них.Ну,Слава Богу в остальном все хорошо.
ученик
2010-11-13 13:19:50
Смерть для мысли - рождение нового...
Как прекрасны те смерть и рождение!
Как загадочен миг пробуждения,
В сотворении Божьего Слова.
Как прекрасны те смерть и рождение,
С новой Истиной соприкасаются...
Как загадочен миг пробуждения,
Что Внутри тебя совершается.
Кто-то сменил живопись на поэзию,
а кому-то, возможно, предстоит наоборот...
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."